Agnese's profile• • ● ஆ ' g η ...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
October 22 Da 'L' arte della felicità' SEMPLICE VITA Nel corso della vita , passiamo dall' infanzia all' adolescenza, dall' adolescenza all' età adulta e dall' età adulta alla vecchiaia. E accettiamo tali stadi dello sviluppo individuale considerandoli normali. Ma anche la realazione coniugale è un sistema vivo e dinamico, composto da due organismi che interagiscono in un ambiente reale. Come è naturale che si evolva un sistema vivente, così è naturale e giusto che si evolva una relazione. In qualsiasi rapporto l' intimità presenta diversi aspetti: uno fisico, uno emotivo e uno intellettuale. Il contatto fisico, la condivisione di emozioni e sentimenti e lo scambio di idee sono tutti modi leggittimi di porsi in relazione con chi si ama. é normale che l' equilibrio muti e si trasformi: a volte diminuisce l' intimità fisica, ma aumenta quella emotiva; altre non abbiamo voglia di scambiarci parole, ma solo gesti pieni di calore. Se siamo sensibili alla comunicazione corporea, gioiremo della grande passione iniziale, ma se la fiamma si raffredda, invece di preoccuparci o arrabbiarci potremo aprirci a nuove forme di intimità altrettanto - o ancor più - soddisfacenti. Potremo, insomma, apprezzare nel nostro partner il compagno, e godere di un amore più stabile e profondo.
Nel suo libro 'Il commportamento intimo' , Desmond Morris descrive i normali cambiamenti che si verificano nel bisogno d' intimità degli esseri umani. Egli ipotizza che ciascuno di noi attraversi più volte tre stadi: <Tienimi stretto>, <Mettimi giù> e <Lasciami in pace>. Il ciclo si manifesta per la prima volta nell' infanzia, quando i bambini passano dalla fase del <tienimi stretto>, tipica del neonato, alla fase del <mettimi giù>, in cui cominciano ad esplorare il mondo, girano carponi, poi camminano e raggiungono una certa indipendenza e autonomia dalla madre. Tutto ciò fa parte della sviluppo e della crescita normali. I tre stadi, però, non sono reciprocamente incompatibili: nelle diverse fasi il bambino può provare una certa ansia quando il senso di separatezza diventa troppo forte, e allora torna dalla madre per farsi consolare e per sentire l' intimità. Nell' adolescenza, quando il ragazzo lotta per conquistarsi un' ideantità personale, lo stadio dominante diventa il <lasciami in pace>, che potrà risualtare difficile o doloroso per i genitori, ma che, secondo la maggior parte degli esperti, è normale e necessario nel passaggio dall' infanzia all' età adulta. Nemmeno tale fase è incompatibile con le altre.
Mentre, in casa, grida: <Lasciatemi in pace!>ai genitori, l' adolescente può soddisfare i bisogni del <tienimi stretto> identificandosi in pieno con il gruppo dei coetanei.
Anche nelle relazioni adulte si verifica lo stesso fenomeno.
Il livello d' intimità cambia e a periodi di maggior vicinanza si alternano periodi di maggiore distanza, secondo il normale ciclo della crescita e dello sviluppo. Per raggiungere il nostro pieno potenziale umano, dobbiamo riuscire a bilanciare l' esigenza di intimità e unione con il senso di autonomia, ovvero con quel bisogno di rivolgere l' attenzione verso noi stessi che è parte integrante della nostra evoluzione di individui.
Se comprenderemo questo, non reagiremo più con panico oppure orrore quando ci accorgeremo per la prima volta di stare <allontanandoci> dal partner, così come non ci spaventiamo quando guardiamo le onde rompersi sulla spiaggia. Certo, un crescente distacco emotivo all' interno di un rapporto è a volte sintomo di gravi problemi (come una sotterranea corrente di rabbia), e in quel caso si può verificare una vera e propria rottura, per rimediare alla quale lo psicoterapeuta può essere assai utile. Ma il concetto fondamentale da tener presente è che la maggior distanza tra i partner non significa AUTOMATICAMENTE il disastro: spesso rientra infatti in un ciclo, e serve a ridefinire il rapporto in forme nuove capaci di reintegrare o addirittura affinare l' intimità del passato. September 05 1989-2009 Ti voglio bene"Death is nothing at all. It does not count. I have only slipped away into the next room. Nothing has happened. Everything remains exactly as it was. I am I, and you are you, and the old life that we lived so fondly together is untouched, unchanged. Whatever we were to each other, that we are still. Call me by the old familiar name. Speak of me in the easy way which you always used. Put no difference into your tone. Wear no forced air of solemnity or sorrow. Laugh as we always laughed at the little jokes that we enjoyed together. Play, smile, think of me, pray for me. Let my name be ever the household word that it always was. Let it be spoken without an effort, without the ghost of a shadow upon it. Life means all that it ever meant. It is the same as it ever was. There is absolute and unbroken continuity. What is this death but a negligible accident? Why should I be out of mind because I am out of sight? I am but waiting for you, for an interval, somewhere very near, just around the corner. All is well. Nothing is hurt; nothing is lost. One brief moment and all will be as it was before. How we shall laugh at the trouble of parting when we meet again!" ![]() Sono solamente passato dall’altra parte: è come fossi nascosto nella stanza accanto. Io sono sempre io e tu sei sempre tu. Quello che eravamo prima l’uno per l’altro lo siamo ancora. Chiamami con il nome che mi hai sempre dato, che ti è familiare; parlami nello stesso modo affettuoso che hai sempre usato. Non cambiare tono di voce, non assumere un’aria solenne o triste. Continua a ridere di quello che ci faceva ridere, di quelle piccole cose che tanto ci piacevano quando eravamo insieme. Prega, sorridi, pensami! Il mio nome sia sempre la parola familiare di prima: pronuncialo senza la minima traccia d’ombra o di tristezza. La nostra vita conserva tutto il significato che ha sempre avuto: è la stessa di prima, c’è una continuità che non si spezza. Perché dovrei essere fuori dai tuoi pensieri e dalla tua mente, solo perché sono fuori dalla tua vista? Non sono lontano, sono dall’altra parte, proprio dietro l’angolo. Rassicurati, va tutto bene. Ritroverai il mio cuore, ne ritroverai la tenerezza purificata. Asciuga le tue lacrime e non piangere, se mi ami: il tuo sorriso è la mia pace.''August 26 Come si arrivò al genocidio![]() Per centinaia di anni, la monarchia dei Tutsi governò in Rwanda. Sia la Germania, che nel 1899 fece del Rwanda il suo protettorato, che il Belgio, che nel 1919 assunse lì il controllo, appoggiavano e rafforzavano questa monarchia. Le divisioni sociali in Rwanda non erano però così evidenti. La lingua era una, una religione, una sola cultura. L'apparteneza ai due grandi gruppi socio-professionali - gli allevatori Tutsi o agricoltori Hutu - era tramandata da generazione in generazione; ma comunque gli Hutu, che possedevano mandrie di bestiame più grandi, erano considerati Tutsi, e a loro volta i Tutsi, persi i loro animali da allevamento, potevano diventare Hutu. Abitavano tutt' insieme, mischiati, in ogni 'clan' si potevano incontrare Hutu,Tutsi e Twa - uno minoranza di pigmei spinti al margine. I gruppi etnici, i clan e le caste Africane che penetravano tra loro, sono sempre state un gran indovinello per gli antropoligi europei del XIX secolo. Per loro , la questione era semplice - Tutsi e Hutu erano due tribù separate. Sui volti dei Tutsi cercavano caratteristiche per così dire : più EUROPEE. Si resero conto, che di solito erano anche quelli più alti. Queste differenze non erano più grandi di quelle delle odierne classi sociali francesi; ma la conclusione era una : i Tutsi erano superiori agli Hutu. Giunti nel cuore dell' Africa dalla valle del Nilo, dovevano assumere il controllo sulle tribù già esistenti. Sotto il protettorato europeo, gli Hutu, che fino ad allora, durante la monarchia dei Tutsi, avevano avuto parte delle alte cariche - dovevano rinunciare ai propri incarichi. Solo i Tutsi potevano essere capi locali, e la loro posizione passava da padre in figlio. La possibilità di laurearsi apparteneva solo a loro, perchè gli Hutu potevano al massimo entrare in seminario. Agli inizi degli anni 30 del XX s. , quando il Belgio introdusse in Rwanda la carta d' identità che distingueva gli Hutu dal Tutsi, si formò una grande barriera. Quando i Tutsi, laureati, iniziarono a parlare di indipendenza, il Belgio cambiò politica. Durante una rivolta del 1959 appoggiò gli agricoltori Hutu, che fecero crollare la monarchia dei Tutsi. Questi ultimi formavano solo un quinto della popolazione. Quando nel 1961 il Rwanda ottenne finalmente la sua indipendenza, i leader Hutu, li spinsero drasticamente al margine - non solo gli antichi aristocratici, ma anche insegnanti e artigiani. La classificazione etnica, fu così alla radice del paese. Le colline del Rwanda erano uno dei luoghi più popolati sulla terra, ed i terreni liberi da sfruttare, sempre di meno. Una propaganda ufficiale era che, il bestiame dei Tutsi rovinava la fertile terra del Rwanda. Erano gli Hutu ad essere migliori nel mestiere per natura, perciò la terra doveva appartenere a loro. Per 30 anni i Tutsi si spostavano ad ondate nella confinante Uganda, dove organizzavano scompartimenti armati. Nel 1990 attaccarono l' armata principale, composta soprattutto da soldati Hutu. Le forze dell' ONU non furono il grado di fermare questi scontri sempre più pericolosi. Bastarono 100 giorni per far morire 800 mila Tutsi e decine di migliaia di Hutu, che non volevano partecipare alla carneficina. Alcune fonti parlano di un milione di vittime. ![]() Angelique Mukamanzi : 'Sono sopravvissuta, ma tutto fa male. Non so come farò a raccontare a mio figlio Cedric, un giorno, che bevevamo fango e camminavamo in cerca di qualche verdura cruda per terra... o di quando passavamo accanto ai corpi dei morti.. Lui però già fa troppe domande, perchè non incontriamo in resto della famiglia la domenica? Ma non posso dirgli subito tutto. Gli farebbe troppo male sapere che al nonno è stata tagliata la testa in mezzo al fango...' ![]() 'Nella tragedia avuta luogo nel 1994, le vitime furono quasi un milione. Sono rimasti migliaia di orfani, vedove senza mezzi per sopravvivere. A molti sembra che la morte li perseguita, basta guardarli storto per vederli allontanare.' April 20 If I could only forget my pastNobody loves me Sometimes I wish the good Lord would come down and hug me I take a look at my life, it's gettin ugly And now I know that you all wanna slug me I can get above it, it's my life and I thug it Even though I live it close to the edge I'm gettin closer to death, with every little step that I take, and be awake of my last days I hope the sun shines with a light rain That would mean the world shared my pain And now the world could be happy again, smile Cause if I ever walk "The Green Mile" You can look at me and blame it on my lifestyle What can I say? I was raised as an only child, lonely Poppa disowned me, so the streets raised me now call me crazy is not unheard of Now it's gonna reign down murder April 01 Divertimento - PascalL'unica cosa che ci consola dalle nostre miserie è il divertimento,e intanto questa è la maggiore delle nostre miserie. Perchè è esso che ci impedisce principalmente di pensare a noi e ci porta innavertitamente alla perdizione. Senza di esso, noi saremmo annoiati, e questa noia ci spingerebbe a cercare un mezzo più solido per uscirne. Ma il divertimento ci divaga e ci fa arrivare inavvertitamente alla morte. Il divertimento è fuga da noi stessi. Fuga dalla nostra miseria, perchè ci proibisce di guardare in noi stessi, di prendere atto del nostro stato di essenziale indigenza. Il divertimento di-verte, ossia svia dal retto sentiero. E se l'uomo si getta nel trambusto e si stordisce, rinuncia a quelle verità cui il pensiero può portare. E il pensiero porta all' essenziale verità. March 10 FriendshipDon't love the heart that hurts you and don't hurts the heart that loves you.Don't cry over anyone who won't cry over you .Good friends are hard to find,harder to leave and impossible to forget .Most people walk in and out of your life,but only friend's leave footprints in your heart.True friendship'never'ends.People are lonely, beacuse build walls instead of bridges.If we are incapable of finding peace in ourselves it is pointless to search elsewhere.The bond that link your true family is not one blood ,but respect and joy in each other's life.Rarely do memebers of one family grow up under the same roof .A change of heart change everything.Our greatest glory is not ever falling,but rising every time fall.You only live once-but if you work it right once is enough.One generation plants trees,and the next enjoys the shade.It is difficult to live in the present,ridiculous to live in the future,and impossible to live in the past.Nothing is as far away as one minute ago. February 11 Pensato mai al...La coincidenza degli opposti, per cui d' ogni verità anche il contrario è vero, quando ci si solleva dall' illusoria e limitata apparenza del mondo fenomenico? L' esistenza di due modi di sapere? Uno che riguarda solamente la mente, ed è un sapere puramente intellettuale e astratto, e uno che è un sapere con l' esperienza di tutto il corpo e l' anima, sapere con la fatica della propria esistenza, sapere che è vita, partecipazione intensa che impegna tutta la persona. La superiorità del lavoro intellettuale su quello su quello pratico e interessato? Perchè in realtà cosa è più difficile che pensare? Quale mestiere più difficile che quello di mettersi davanti una pagina bianca con l' impegno di riempirla di cose belle, intelligenti e nuove? Chi veramente sia riuscito in questo, chi veramente sappia pensare, non trovera più nulla di difficile al mondo. 'Siddharta'- Hermann Hesse January 30 In rima scrivo a TeHai fatto male molti conti, perciò sono ancora qui e provo sempre lo stesso nei tuoi confronti. Mai rispettato ciò che volevi, mai fatto ciò che chiedevi. Difficile comprendere come possiamo essere così diverse, e sinceramente sono stanca delle tue lamentele avverse. Tengo dentro lo schifo di molti tuoi comportamenti mi dispiace ma non riesco a fare altrimenti. Pensi magari che non ricordo? Non essere sciocca perchè sai che nessuno è sordo! Fidati che ho conosciuto molte cose troppo in fretta, ma l' idea non te la fai perchè nella tua vita sei come una macchinetta. Ripeto - diventata grande troppo presto e superiore di testa di te del resto. Dov'è papa? Me lo spieghi questo? Perchè a volte mi manca, ma magari il problema non te lo sei mai posto. Eh... ancora che parli di esperienze, non c' è niente da imparare, sono piu furba di te - penso di non dovertelo piu dimostrare. Che senso aveva piangere in cucina da sola mentre quell' altro bastardo gridava a squarciagola? Dovresti stare zitta, e non giudicare una persona, che come te non ha fatto altro che essere una marionetta. Hai mai amato una persona più della tua stessa vita? Io avrei dato l'anima, ma anche per colpa tua ora è finita! Ti ringrazio di cuore! E concludo dicendo che hai saputo donarmi nient' altro che dolore. December 11 XmasSo this is Christmas.. [another time] And what have we done? Another year over! and a new one just begun.. And so this is Christmas I hope you'll have fun The near and the dear one, The old and the young. A very Merry Christmas And a Happy New Year Let's hope it's a good one! [let's hope] without any tears And so this is Christmas for weak and for strong for the rich and the poor ones The world is so wrong And so Happy Christmas for black and for white for yellow and for red ones Let's stops all the fights! A very Merry Christmas And a Happy New Year Let's hope it's a good one, without any tears. Volevo augurare a Tutti un Felice Natale. Le parole scritte sopra sono quelle della famosa canzone di John Lennon e rispecchiano cio' che penso di questo periodo. Ricordate che non è per tutti magia, non è per tutti un' immagine positiva del lungo tavolo in salone circondato da parenti. Non sono regali di Natale sotto l'albero che arriva al soffitto. Non è il nonno che ti tiene sulle ginocchia. Ricordiamo i soli, i senza tetto, la tristezza di alcuni davanti al piatto caldo. Non siamo solo noi. A coloro che hanno sofferto quest' anno auguro con tutto il cuore qualcosa di meglio - spero il nuovo anno vi porti sorrisi A chi invece è gia soffisfatto, che abbia ancor piu' motivazione per raggiungere la perfezione. é periodo di festa per tutti, riposiamoci, ragioniamo e magari perdoniamo. Cercate di essere migliori. November 18 28 agosto 1963WashingtonI am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition. In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their self-hood and robbed of their dignity by a sign stating: "For Whites Only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream. I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today! I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today! I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."² This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, From every mountainside, let freedom ring! And if America is to be a great nation, this must become true. And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. But not only that: Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring. And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() November 14 Momenti... Ci sono momenti di sofferenza o tristezza o giornate come pugnalate al cuore. Quando hai questi momenti, prova a bussare alla porta del mio cuore. La mia vita e il mio cuore sono sempre aperti per te. Queste orecchie possono ascoltare qualsiasi cosa in ogni momento. Anche questi occhi hanno accumulato tante lacrime per piangere con te. Quando sei gioioso non c'è bisogno di parlare, io lo capisco vedendo il tuo viso. Invece quando senti tristezza, solitudine o voglia di allontanarti, parla con me di tutte queste cose. Io carico sulle mie spalle la metà del peso della tua sofferenza. Andiamo avanti insieme. Questa è la nostra strada fino a quanto continuerà la nostra amicizia. ![]() November 08 My Life...And I'm grindin' until I'm tired Cause they said you ain't grindin' until you tired So I'm grindin' with my eyes wide, lookin to find a way through the day, a life for the night Dear Lord you done took so many of my people I'm just wonderin why you haven't taken my life Like what the hell am I doin right? The Game ft. Lil Wayne 'My Life' October 25 Where do we go from here? Ricordo quei giorni d' inferno,
la paura del domani, la paura di finire male tra le sue mani. Cosa sai tu della vita irrequieta, della voglia di mollare questa, che tutto ti vieta? Ricordo bene il timore di fare domande... in fondo la risposta era sempre costante. Ricordo ancora bene quelle tre notti, lo schifo che provo nei Loro confronti! Cose conosciute troppo presto, altre nascoste fin troppo tempo... Vedo le tue lacrime per cose banali, scusa, ma non hai mai provato dolori morali! La persona con la quale vivi si dimostra un' altra, dopo diciott' anni di vita se la sente calda. Inconcepibile il fatto che pensi tu sia un' altro! Educata da sola - in compagnia di una persona che detesto... ...Chissa se riiniziare tutto farebbe meno male... Non ti offendere, ma fai ridere. Ignori quelli che non hanno mezzi per vivere. Hai sempre avuto un tetto sulla testa... dimmi, mai passato una sera non pensando alla prossima festa? In fondo la diversita si vede dall' esperienza September 29 My FriendsSeptember 22 Interessante |
|
|